300
管理提醒:
本帖被 malcolm 从 翻译 移动到本区(2009-06-01)
Unit 2 旅游观光 1. larger-than-life characters: 传奇人物 2. shoulder season: 平季;汪季和淡季的间隔期 3. mouth advertising: 口头宣传; 口碑 4. tourism know-how: 旅游专业知识 5. individual tourists: 散客 6. package tour: 包价旅游;一揽子旅游 7. holiday resort: 度假胜地 8. sustainable tourism: 可持续旅游 9. non-governmental organizations: 非政府组织;民间组织 10. travel destinations: 旅游目的地 11. traveler’s check: 旅行支票 12. international tourism receipts: 国际旅游收入 13. main tourism earners: 旅游收入大户(国) 14. international tourist arrivals: 入境国际游客人数 15. tourist trap: 宰客的旅游景点;宰客的旅馆 16. leisure vacation industry: 休闲度假行业 17. tourist office: 旅游咨询处 18. short break: 短期旅游;短期休假 19. escorted tours: 陪同旅游 20. weekend retreat: 周末好去处;周末度假地 21. National Tourism Administration: 国家旅游局 22. twin center break: 两地游 23. breath-taking scenery: 美景;叹为观止的景色 24. tourist brochures: 旅游手册;景点介绍 25. honeymoon trip: 度蜜月;蜜月旅行 26. 世界文化遗产地:World Cultural Heritage site 27. 中国国际旅行社:China International Travel Service (CITS) 28. 旅行路线:itinerary 29. 旅差费:traveling expense 30. 城际快车:intercity express;cross-town express 31. 团体旅游:group travel 32. 旅游资源:tourist resources 33. 承德避暑山庄:Chengde Imperial Summer Resort 34. 旅行社:tourist agency 35. 导游:tour guide 36. 观光巴士:sight-seeing bus 37. 旺季:peak season;high season; busy season 38. 生态旅游:eco-tourism;eco-friendly tourism 39. 外汇收入:foreign exchange earnings 40. 自然保护区:Nature reserve; nature preserve; nature sanctuary 41. 探险旅游:adventure tour 42. 旅游景点: tourist attractions 43. 当地旅游主管部门:local tourism authorities 44. 名胜古迹:places of historical interest; historic sites and scenic spots 45. 人文景观:places of historical figures and cultural heritage 46. 联合国教科文组织:United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) 47. 出境旅游:outbound tourism;outbound traveling 48. 食宿费:board and lodgings fee; food and accommodation expense 49. 自然景观:natural wonder; natural attraction 50. 主题公园:theme park
Unit 3 文化教育 51. social withdraw: 社会性自闭症 52. antagonistic attitude: 敌对的态度 53. ethical bystander: 伦理道德教育的旁观者 54. self-actualization: 自我实现 55. adolescent delinquency: 青少年犯罪 56. bleak utilitarianism: 苍白的功利主义 57. moral climate: 道德风尚 58. to strengthen civic education: 加强公民教育 59. diagnostic test: 诊断测试 60. brain drain: 人才流失 61. cultural hegemony: 文化霸权主义 62. collaborative/cooperative learning: 协作学习 63. interdisciplinary curriculum: 跨科目的综合课程 64. lifelong learning: 终生学习 65. open education: 开放教育 66. ivory tower: 象牙塔 67. coeducational school: 男女合校 68. to drop out: 退校 69. to cram up: 临时抱佛脚 70. inherent aptitude: 天资 71. exhaustion of human resources: 人才枯竭 72. school ager: 学龄儿童 73. Duel Master’s Degree: 双硕士 74. in-service training: 在职培训 75. academic plagiarism: 学术剽窃 76. 教育部:the Ministry of Education 77. 各级教育管理部门:Educational Administrations at various levels of the government 78. 重点学科:key disciplinary areas 79. 师资力量:the quality of teaching staff 80. 高等学历证书:academic certificate for higher education 81. 尊师重教:to respect teachers and attach great importance to education 82. 教书育人:to educate the person as well as important knowledge 83. 人类灵魂的工程师:engineers of people’s souls 84. 应试教育:exam-oriented education 85. 复合型人才:versatile talents 86. 文科院校:universities and colleges of liberal arts 87. 理工科大学:universities of science and engineering 88. 技术职称:academic title 89. 函授课程:correspondence course 90. 九年制义务教育:nine-year compulsory education 91. 德智体全面发展:to improve students’ moral qualities, intellectual ability, physical fitness and aesthetic appreciation 92. 扫除文盲:to eliminate illiteracy 93. 奖学金助学金和助学贷款:scholarships, grants and loans 94. 制止学校乱收费:to curb arbitrary charges levied by schools 95. 高校后勤服务:logistics services in universities and colleges 96. 优化专业设置:to optimize the division of disciplines 97. 大学生创业:university students' innovative undertaking 98. 片面追求升学率:to place undue emphasis on the proportion of students entering schools of a higher level 99. 勤工俭学:part-work and part-study system; work-study program 100. 社会力量办学:the running of schools by non-governmental sectors
Unit 4 社会问题 101. sustainable/sustained development: 可持续发展 102. to craft policy: 制定政策 103. poverty reduction/eradication: 扶贫/消除贫困 104. trans-frontier pollution: 越境污染 105. overriding priority: 压倒一切的重点 106. environmental degradation: 环境恶化 107. vulnerable group: 弱势群体 108. humanitarian aid: 人道主义援助 109. status quo: 现状 110. cheek by jowl: 并肩地,紧密地 111. more synergy and greater cohesion: 更多的协同优势和凝聚力 112. capacity-building: 能力建设 113. universally-endorsed: 广泛认同的 114. the worst-off: 最贫穷的人 115. emissions and concentration: 排放和浓度 116. realize human potential: 挖掘人的潜力 117. keynote speech: 主旨/主题发言 118. an integral part: 有机的/不可分割的组成部分 119. blood ties: 血缘关系 120. intermediary agency: 中介机构 121. foundation stone: 基石,根源 122. nuclear family: 核心家庭 123. extended family: 大家庭 124. sense of belonging: 归属感 125. home care: 家居护理 126. 联合国“千年发展目标”:United Nations Millennium Development Goals (MDGs) 127. 加强妇幼保健:to improve maternal and child health care 128. 普及基础教育:to provide universal access to primary education 129. 家庭暴力:domestic violence 130. 尊老爱幼:respecting the old and caring for the young 131. 表示沉痛哀悼:to express one’s deep condolences 132. 救援行动:emergency/disaster relief 133. 重建家园:to rebuild one’s home 134. 恢复经济:achieve economic recovery 135. 土著人:indigenous people 136. 重灾国:worst hit/afflicted country 137. 深刻变化:profound/thoroughgoing change 138. 经济结构调整:economic structural adjustment 139. 重男轻女:preference of boys over girls 140. 出生人口性别比:sex ratio at birth 141. 计划生育:family planning 142. 遏制爱滋病蔓延:to curb/halt the spread of HIV/AIDS epidemic 143. 灾后重建:post-disaster reconstruction 144. 减少孕产妇和婴幼儿死亡:reduce maternal and infant mortality 145. 良性互动:harmonious interactions 146. 基本行为准则:basic codes of conduct 147. 重要倡议:important initiatives 148. 潜在施助者:potential benefactor 149. 极端贫困人口:people in extreme poverty 150. 一项长期而艰巨的任务:a lengthy and daunting task
Unit 5 经济贸易 151. state-owned economy: 国有经济 152. non-state economy: 非国有经济 153. collective economy: 集体经济 154. individual economy: 个体经济 155. economic growth point: 经济增长点 156. economic growth mode: 经济增长方式 157. economic growth rate: 经济增长率 158. economy measure: 经济手段 159. diversified economy: 多种经济,多样化经济 160. economic situation: 经济形势 161. economic cycle: 经济周期 162. economic fluctuation: 经济波动 163. economic miracle: 经济奇迹 164. economic take-off: 经济起飞 165. economic recovery: 经济复苏 166. economic potential: 经济潜力 167. economic sanction: 经济制裁 168. commodity economy: 商品经济 169. market economy: 市场经济 170. free market economy: 自由市场经济 171. developed market economy: 发达的市场经济 172. developing market economy: 发展中的市场经济 173. emerging market economy: 新兴市场经济 174. mature market economy: 成熟市场经济 175. mixed economy: 混合经济 176. 保护弱势群体: to cushion vulnerable groups 177. 多种经济成分共存:coexistence of various economic composition 178. 持续,快速和健康的经济发展:sustained, rapid and sound economic development 179. 国民经济预算:national economic budget 180. 经济综合发展:comprehensive development of economy 181. 经济发展战略:strategy for economic development 182. 宏观经济政策理论:theory of macroeconomic policy 183. 宏观经济决策:macroeconomic decision 184. 微观经济现象:microeconomic phenomenon 185. 传统的计划经济:traditional planned economy 186. 刺激经济发展:to stimulate economic development 187. 粗放型经济转变为集约型经济:to transform the extensive economic mode into intensive one 188. 内向型经济:internal-oriented economy 189. 闭关自守经济:closed economy 190. 世界经济一体化:integration of world economy 191. 国际新经济秩序:new international economic order 192. 世界经济多极化:multi-polarization of world economy 193. 经济共同体:economic community 194. 宏观经济形势:macro-economic situation 195. 总量控制与经济结构调整:control of overall volume and economic restructuring 196. 过热的经济:overheated economy 197. 不合理的经济结构:unreasonable economic structure 198. 新兴市场经济:emerging market economy 199. 成熟市场经济:majority market economy 200. 社会主义市场经济:socialist market economy
|