无图版 | 风格切换 | 帮助 | Home首页 | 论坛首页
» 您尚未 登录  注册 | 推荐 | 搜索 | 服务 | 博客接口 | 辩论 | 模拟炒股 | 订阅
社区服务
风格切换
2009
286
60
christmas
gray2
Heaven_And_Earth
huayi
imgso
nufang
Olympics2
pw_xmas
skyfl
WEB2-STYLE4
wind
wind5
ysj
古典中国风-风情
海洋之恋
短消息
收件箱
发件箱
消息跟踪
写新消息
控制面板
控制面板首页
编辑个人资料
查看个人资料
好友列表
用户权限查看
交易币管理
积分转换
特殊组购买
收藏夹
我的主题
统计排行
基本统计信息
到访IP统计
管理团队
管理统计
在线统计
会员排行
版块排行
帖子排行
麦酷英语 » 英语课堂 » 课堂翻译练习 » 200
  • >> 外语学习
  •  |- 英语课堂
  •    |- 新视野课堂
  •    |- 课堂听力与阅读
  •       |- 听力
  •       |- 阅读
  •    |- 工程硕士与MPA课堂
  •    |- 课堂翻译练习
  •  |- Writing
  •  |- Debate: Pros and Cons
  •  |- 托雅(托福、雅思)考试
  •    |- 托雅综合
  •    |- 托福阅读
  •    |- 雅思阅读
  •  |- 古希腊文明演绎
  •  |- 翻译
  •  |- 四、六级考试
  •  |- 语言杂谈
  •  |- 口译
  •    |- 中级口译
  •    |- 高级口译
  •  |- 教师交流版
  •  |- Attachment
  • >> 外国语言学及应用语言学研究
  •  |- 博士文库
  •  |- 论文天地
  •  |- 二语习得研究
  •  |- 语言测试
  •  |- 心理语言学
  •  |- 认知语言学
  •  |- 语料库
  •  |- Teacher Development
  • >> 800号生活
  •  |- 安泰权益之家
  •  |- 【交大考研、出国】
  •  |- 【快乐贴图】
  •  |- 【相声协会】
  •  |- 【NATO】
  •  |- 【文苑800号】
  • >> 体育、娱乐、时尚
  •  |- 娱乐干线
  •  |- 网络小说
  •  |- 球类世界
  •  |- 健康时尚
  • >> 语言学习杂烩
  •  |- 人类历史和文明的介绍与讨论
  •  |- Business, Economy, Finance and Market in English
  •    |- Business English
  •    |- BEM
  •    |- Campanies
  •  |- 英语经典影视和歌曲
  •  |- 英语网络课程
  •  |- 法语学习
  • 新 帖
本页主题: 200 打印 | 加为IE收藏 | 复制链接 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

malcolm
敬事而信
级别: 管理员


精华: 42
发帖: 618
威望: 700 点
金钱: 2374 RMB
贡献值: 0 点
注册时间:2008-07-04
最后登录:2010-02-03
小 中 大 引用 推荐 编辑 只看 复制

 200

管理提醒:
本帖被 malcolm 从 翻译 移动到本区(2009-06-01)
Unit 5 经济贸易
1.    export credit出口信贷
2.    loan quality贷款质量
3.    non-performing loan不良贷款
4.    illegal foreign exchange transaction非法外汇交易
5.    non-bank financial institutions非银行金融机构
6.    transform administrative fees into taxes费改税
7.    follow-up auditing跟踪审计
8.    the expansion of domestic demand扩大国内需求
9.    fuel economic growth拉动经济增长
10.    illegal arbitrage非法套汇
11.    unemployment insurance benefits失业保险金
12.    tax evasion偷税
13.    tax fraud骗税
14.    foreign exchange revenue and spending外汇收支
15.    overseas-funded enterprises外资企业
16.    risk investment风险投资
17.    chain debts 三角债
18.    increase efficiency by downsizing staff减员增效
19.    shopping online网上购物
20.    multi-level marketing传销
21.    knockout product拳头产品
22.    dial-a-cheat confidential hotline投诉热线
23.    bubble economy泡沫经济
24.    sluggish market市场疲软
25.    online trading platform网上交易平台
26.    加班 work extra shifts
27.    基础税率 base tariff level
28.    价格听证会 public price hearings
29.    借调 temporarily transfer
30.    违规经营irregular operations
31.    商业网点commercial outlets
32.    经济方略economic plan
33.    经济特区 special economic zone
34.    市政建设 public project
35.    主导产品 leading products
36.    招牌产品 signature products
37.    创新高 set a new record
38.    达到历史最高水平to hit a record high
39.    成交量 contracted amount
40.    版权输出copyright export
41.    普通许可simple license
42.    外资企业 overseas-funded enterprises
43.    专卖店 exclusive agency
44.    知识产权 intellectual property rights
45.    整体收购overall acquisition
46.    走后门have underhanded dealings
47.    公积金 public reserve funds
48.    解放生产力 emancipate the productive forces
49.    优化资源配置 optimize the allocation of resources
50.    住房零首付 zero-yuan first payment (for apartments)

Unit 6 健康卫生
51.    care-givers 医护人员
52.    communicable disease传染病
53.    vicious cycle 恶性循环
54.    cardiovascular disease 心血管疾病
55.    cerebral hemorrhage 脑溢血
56.    chronic disease 慢性病
57.    irresponsible statement 不负责任的言论
58.    crisis management 风险管理;风险应对
59.    budget allocation预算分配
60.    mainstream public opinion 主流舆论
61.    acupuncture point 穴位
62.    compulsory quarantine 强制隔离;强制检疫
63.    fiscal revenue 财政收入
64.    public service announcement 公益广告
65.    salary ceiling 限薪;工资封顶
66.    sensitive issue 敏感问题
67.    commercial sex 卖淫嫖娼
68.    chemotherapy 化学疗法;化疗
69.    medical institutions 医疗机构
70.    long-term commitment 长期承诺;长期责任
71.    scale up disease prevention 逐步加强疾病预防
72.    public debt 公债
73.    resources mobilization 资源动用
74.    obstetric care 妇产护理
75.    AIDS victims 艾滋病患者
76.    献血者 blood donor
77.    非典型性肺炎 SARS; atypical pneumonia
78.    急性病 acute disease
79.    医疗保健 medical care; health care
80.    抗药性 drug resistance
81.    赖药性 drug dependence
82.    全球性流行病global pandemic
83.    流感疫苗 flu vaccine
84.    国际社会 international community; world community
85.    非法采血 illegal blood collecting
86.    贩毒 drug trafficking
87.    专项资金 special fund
88.    抗病毒药物 anti-retroviral drugs
89.    免疫系统 immune system
90.    疑似病历  suspected cases
91.    医疗观察 medical observation
92.    出入境检疫 border quarantine
93.    静脉注射 intravenous injection
94.    健身意识 body-consciousness; keep-fit awareness
95.    确诊病历 confirmed cases
96.    饮食紊乱 eating disorders
97.    糖尿病 diabetes
98.    高危人群 high-risk group
99.    高血压 high blood pressure; hypertension
100.    禽流感bird flu; avian flu

Unit 7 国际形势
101.    flattering introduction过奖
102.    at breakneck speed突飞猛进
103.    open up new vistas of knowledge日益开阔的视野
104.    choke off freedom扼杀自由
105.    holdings of foreign currencies外汇储备
106.    have a stake in休戚相关
107.    human and meteorological storms天灾人祸
108.    share the same breath同呼吸共命运
109.    distributes the costs分摊成本
110.    set precise benchmarks制订明确的衡量标准
111.    irredeemably spoilt by human activities被人类破坏到不可救药的地步
112.    at the forefront of policy focus政策的重中之重
113.    taken some major strides取得了长足的进步
114.    give China a greater say中国拥有更大的发言权
115.    a globally preponderant United States称雄世界的美国
116.    the common good共同的利益
117.    wide-ranging consultations广泛磋商
118.    ad hoc tribunal 特设法庭
119.    supervisory and policy-making responsibilities监督与决策责任
120.    sovereign state主权国家
121.    territory integrity领土完整
122.    maintain neutrality保持中立
123.    racial segregation种族隔离
124.    normalization of relations关系正常化
125.    boundary negotiation 边界谈判
126.    合作势头cooperation momentum
127.    悼念与和解纪念日a day of remembrance and reconciliation
128.    致以崇高敬意pay tribute to
129.    反法西斯斗争anti-Fascist war
130.    前苏联红军the Red Army of the former Soviet Union
131.    肆虐的纳粹势力the rampant Nazi forces
132.    军国主义侵略者militarism aggressor
133.    付出无与伦比的代价pay an unspeakable cost
134.    集中营concentration camp
135.    惨不堪言的苦难untold suffering
136.    伤亡之多heavy/high casualties
137.    结出希望之果bear fruits of hope
138.    联大the General Assembly
139.    中东和平进程 the Middle East peace process
140.    友好城市 sister cities
141.    睦邻友好关系(合作) good-neighborly and friendly relations
(cooperation)
142.    唯一合法的政府sole legal government
143.    过渡政府interim government
144.    领空territorial air
145.    双重国籍dual nationality
146.    地方保护主义local protectionism
147.    互派大使exchange ambassadors
148.    召回公文letter of recall
149.    外交豁免diplomatic immunities
150.    国书letter of credence

Unit 8 科学技术
151.    a pivotal period关键时期
152.    startup firm新创公司
153.    grope for探索
154.    stock price volatility股价波动
155.    in retrospect回顾
156.    quantum jump/leap量子跃迁,跨越
157.    be prone to易于
158.    blockbuster deal大买卖
159.    hedge one’s bets两面下注
160.    peter out逐渐消失
161.    untapped/unrealized potential未开发/发掘的潜力
162.    a panoply of全套,一整套
163.    aggregate demand/supply总需求/供给
164.    in excess of超过
165.    on-the-job training在职培训
166.    in the wake of紧随,……的余波
167.    intensify inflationary pressures增加通货膨胀的压力
168.    and the like诸如此类
169.    international competitiveness国际竞争力
170.    exponential increase指数级增加
171.    upward trend上升趋势
172.    deregulatory/ liberalizing measures(经济方面)解除管制/开放措施
173.    intellectual property infringement违反知识产权
174.    crystal clear明白无误
175.    financial derivatives金融衍生物
176.    深化改革further reform, deepen one’s commitment to reform
177.    小康社会a society of modest affluence, a moderately prosperous
society, a well-off society
178.    科学发展观scientific outlook on development
179.    最惠国most favored nation, MFN
180.    减免到期债务reduce/exempt matured debts
181.    清洁能源clean energy
182.    军事对抗military confrontations
183.    消极后果grave fallout
184.    军控条约arms control treaties
185.    引发军备竞赛trigger an arms race
186.    地球生物圈the earth’s biosphere
187.    空间碎片space debris
188.    大规模杀伤性武器weapons of mass destruction, WMD
189.    裁谈会the Conference on Disarmament
190.    特委会ad hoc committee
191.    有识之士visionary people
192.    建设性主张constructive proposals
193.    工作文件working paper
194.    法律文书legal instrument
195.    国家集团groups of states, country blocs
196.    酌情as appropriate
197.    时代潮流trend of the times
198.    法律机制legal regime
199.    压倒性多数overwhelming majority
200.    多边协定multilateral agreement
顶端 Posted: 2009-03-18 14:28 | [楼 主]
malcolm
敬事而信
级别: 管理员


精华: 42
发帖: 618
威望: 700 点
金钱: 2374 RMB
贡献值: 0 点
注册时间:2008-07-04
最后登录:2010-02-03
小 中 大 引用 推荐 编辑 只看 复制

 

This is the one.
顶端 Posted: 2009-06-01 21:57 | 1 楼
帖子浏览记录 版块浏览记录
麦酷英语 » 课堂翻译练习

版权所有 Copyright © 2007-2008  麦酷英语  All Rights Reserved 沪ICP备050520601号 免责声明 联系我们

Wap | Top  |